Перевод "производство мебели" на английский
Произношение производство мебели
производство мебели – 32 результата перевода
Пьер, возвращаясь к ящикам...
Они используют древесину от ящиков в строительстве и в производстве мебели.
- Это сильно увеличит расходы?
- No thanks.
For the packaging, the Chinese have strict demands concerning the wood used because they recycle it afterwards for construction or to make furniture.
How much extra will this bullshit cost?
Скопировать
За представление как-нибудь отблагодарю. мы дадим вам о них знать.
К тому же... фабрика в Шанхае по производству мебели управляющий взял на себя ответственность.
Реголит уходит с шанхайского рынка и возвращается на внутренний. уйдете с поста? сейчас я считаю своей обязанностью — восстановить оказанное нам доверие.
The hospital thing. Let me thank you sometime. I'd like you to look those over.
Also. The Shanghai factory that manufactured the chair will be closed down immediately and the overseer has taken responsibility. will completely pull out of Shanghai and will switch over to domestic routes.
will you not be taking responsibility and stepping down? restoring everyone's confidence in us is what I regard as my responsibility now.
Скопировать
- Надюш, вот.
Обзаводимся потихоньку с Надюшей мебелью собственного производства
- Ох, ну и мастерющий Вы, Ксан Ксаныч.
Nadya, here it is.
We are starting to get furniture
Self-made! - What an artisan you are, Ksan Ksanych
Скопировать
Пьер, возвращаясь к ящикам...
Они используют древесину от ящиков в строительстве и в производстве мебели.
- Это сильно увеличит расходы?
- No thanks.
For the packaging, the Chinese have strict demands concerning the wood used because they recycle it afterwards for construction or to make furniture.
How much extra will this bullshit cost?
Скопировать
За представление как-нибудь отблагодарю. мы дадим вам о них знать.
К тому же... фабрика в Шанхае по производству мебели управляющий взял на себя ответственность.
Реголит уходит с шанхайского рынка и возвращается на внутренний. уйдете с поста? сейчас я считаю своей обязанностью — восстановить оказанное нам доверие.
The hospital thing. Let me thank you sometime. I'd like you to look those over.
Also. The Shanghai factory that manufactured the chair will be closed down immediately and the overseer has taken responsibility. will completely pull out of Shanghai and will switch over to domestic routes.
will you not be taking responsibility and stepping down? restoring everyone's confidence in us is what I regard as my responsibility now.
Скопировать
Зачем?
Его величество желает, чтобы вы следили за производством зерна и торговлей в Северном море.
Торговлей?
What for?
His majesty would like you to supervise grain production and north sea trade.
Trade?
Скопировать
Ты не задумывалась о том, что я в курсе, чё делаю?
Тебе дай шанс, вмиг все мои деньги просадишь на мебель, шмотки и тачки.
Знаешь, с твоего очередного выигрыша я тяпну долю и тоже, блядь, покидаю кости.
Did you ever think I might know what I'm doing?
You and the furniture and the clothes and the cars. You would have spent everything I made! If I let you.
You know what? The next time you win, I'll take a cut, and I'll roll the fuckin' dice.
Скопировать
- Как ваш бизнес? - Люди умирают, становятся банкротами,
- всегда есть мебель на продажу.
- звучит хорошо.
- There's always furniture to sell.
- Sounds good. - You've come for pictures of Lane?
- Yeah.
Скопировать
Есть четыре вида бизнеса, туризм, общественное питание, железные дороги и продажи...
И медицина тире производство ..
И авиация ..
There are four kinds of business, tourism, food service, railroads and sales.
And hospitals/manufacturing.
And air travel.
Скопировать
Отток крови уменьшает шансы того, что будет еще один инсульт.
Еще мы даём ей лекарство, которое подавляет производство ККТ, и это значит, что скоро нам уже не нужно
Есть хорошие шансы на то, что она полностью поправится. - Она не заговорила.
Draining some reduces the chances of another stroke.
We're also starting her on a drug that suppresses the production of red cells so we don't have to keep doing this.
Good chance she'll make a full recovery.
Скопировать
Это документальный фильм!
Производства Би-би-си!
При участии телекомпании Канал+!
A documentary.
By the BBC.
In coorporation with Canal +.
Скопировать
Чем здесь зарабатывают себе на жизнь?
Когда-то это были продукты химического производства, а теперь тюрьма.
А тем временем эти горы просто покрыты марихуаной
What do people do out here for a living?
Used to be a toxic waste dump. Now they're hoping for a prison.
In the meantime, these hills are filled with marijuana.
Скопировать
Да.
Мы из благотворительности, приехали забрать мебель.
Забирайте все.
Yes.
Charity now. We're here to pick up the furniture.
It's all yours.
Скопировать
- Я говорю о том, как ты себя ведешь.
Ты двигаешь и двигаешь мебель говоришь что-то все время а потом все портишь, как он и говорил.
Кто он?
I agree.
But ours has soul, so... But not if we ruin it. And you know that.
Because it won't matter.
Скопировать
Слушай, может как-нибудь заглянешь, просто посмотреть на новое жилье?
Там мало мебели, а значит много комнат, чтобы кататься и скользить в носках, как в "Рискованном бизнесе
Боже мой, звучит восхитительно.
Uh, hey, um, do you want to come over sometime, just check out the new place?
There's not a lot of furniture, so there's plenty of room to slip and slide around in our socks like in Risky Business.
Oh, my God, that sounds amazing. Yes.
Скопировать
— Не могу ответить утвердительно.
— Он сказал, что быстрый рост производства всё быстрее разрушает общество.
Возможно, он прав.
- Can't say that I do.
- He said the more industry grows, the quicker it destroys community.
He may be right.
Скопировать
- Удивить?
Мебелью?
Она очень придирчива, чувак.
- Surprise her?
With furniture?
She's very picky, dude.
Скопировать
Так, он тебе нравится?
Ну... он не подходит к остальной мебели.
Это не совсем похоже на то, что бы выбрала я.
So, do you like it?
Well... it doesn't match our other things.
It's not exactly what I would've picked out.
Скопировать
Я могу обеспечить тебе..
и медовый месяц.. и мебель. Знаю, это займет больше времени.. .. но все будет, и я заплачу за это
Я всегда буду о тебе заботиться, Сун
I can provide for you.
The honeymoon..the furniture.I know it will take longer... but it will happen.And I will pay for it.
I will always take care of you,Sun.
Скопировать
О, Боже мой.
Мы пьем шампанское в кузове грузовика для перевозки мебели.
А что такого, Сара?
Oh, my God.
We're drinking champagne in the back of a moving van.
Why, yes, Sara.
Скопировать
- С первого дня съемок Medellin никто не считал эту затею хорошей.
Приглашенных звезд и актеров увольняют, производство откладывается, с режиссером не ясно.
Никто не хочет помещать лицо Винса на афиши опасаясь возможного провала Medellin
- The word on the street since day one of production on Medellin has not been good.
Dps and actors fired, production delays, unstable director.
No one wants to put Vince's face on a poster with the possibility of a looming disaster hanging out there.
Скопировать
Друзья из ЮНИТа?
Что такое ЮНИТ, магазин мебели?
Где ты была?
Friends from UNIT? Uh-huh.
What's UNIT, a furniture shop?
Where were you?
Скопировать
Одна из главных поставщиков.
Работает с бумажным производством.
Рада познакомиться.
She's one of my major suppliers.
She's in paper products manufacturing.
It's nice to meet you.
Скопировать
О, Джексона ещё нет?
Нет, но прибытие его семьи уже надвигается, так что я пойду приколочу мебель к полу.
Я не могу в это поверить.
Oh, Jackson not here yet?
No, but his family's arrival is imminent, so I'm off to nail the furniture to the floor.
I don't believe it.
Скопировать
Завод химикатов, так?
Да, производство пестицидов
Ты заявил в суд на свою компанию из-за загрязнения
A chemical plant, right?
Yes, a pesticide factory.
You reported your company for causing pollution.
Скопировать
Вся твоя болтовня об ответственности! Весь этот ебаный фэншуй!
Всё это дерьмище о демократичных компаниях и стабильном производстве!
Всё это просто класс, честно слово!
All that shit about responsible companies and Japanese décor.
All that fucking shit about democratic companies and sustainable development.
That's all it is, believe me.
Скопировать
- Вы только комнату свободную найдите...
Джика, поможешь мне перевезти мебель?
Конечно...
- Only to find room... - We'll find room, Auntie.
Gica, would you help me bring in some furniture?
Sure...
Скопировать
Таинственная организация военного толка.
Ее эмиссары уничтожили заводы по производству хим. оружия, спалили пару-тройку лагерей, где обучали террористов
Оружие и спецсредства солдат Мифрила на годы превосходят общепринятые, эти ребята незаменимы при улаживании региональных конфликтов.
We must leave this place immediately.
But if they know of this location, the front entrance is probably monitored. Okay, okay. Then you two happily go wherever you wish together.
I'm going home now. You can't.
Скопировать
Попробуйте вот этот усилитель. Сделан в Гонконге, всего десять тысяч.
И еще этот провод, тоже местного производства.
Около тысячи долларов. Качество звука не хуже европейского, к тому же, в десять раз дешевле.
Try this tube amplifier made in Hong Kong, 10,000 only
And use this cable, also locally made about 1000 The sound is as good as expensive European amps
Sweet high notes, crisp middle strong bass
Скопировать
Они полностью уничтожили всех конкурентов и захватили власть.
Зарабатывая деньги производством и продажей коробков спичек, консервов, фильмов, джинсов.
Бизнес, бизнес.
They completely destroyed all rivals and took over.
Making money creating and selling volumes of matches, canned goods, films, jeans.
Business, business, business.
Скопировать
Эпизод VII".
После Импульса они свернули производство.
Это единственная существующая плёнка.
Episode Vll.
After the Pulse, they shut down production.
This is the only footage that exists.
Скопировать
Но у них там в "Молодеженах" просто изобилие, по сравнению с этим. - Ты и сейчас живешь не лучше.
Он эту мебель с помойки подобрал?
- Посмотри, что я нашел.
You don't live much better than this now.
Find this garbage furniture in the street? Whoa!
He didn't even try to hide it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов производство мебели?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы производство мебели для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение